Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

брызгать водой

  • 1 брызгать

    несовер.;
    (чем-л. на кого-л./что-л.) ;
    совер. = брызнуть
    1) splash (on) (о жидкостях) ;
    spatter (with) (о грязи) ;
    sprinkle( with) (окроплять) брызнул дождь ≈ it began to spit with rain брызнули искры ≈ sparks flew
    брызг|ать -, брызнуть
    1. (тв.) splash (smth.) ;
    ~ слюной foam at the mouth, slaver;

    2. (разлетаться) gush out, spurt;
    перен. sparkle;
    вода ~ала из крана water spurted out of the tap;
    молодость брызжет из её глаз her eyes sparkle with youth;

    3. (вн.;
    опрыскивать) sprinkle (smth.) ;
    (сильно) splash (smth.) ;
    ~ водой в лицо splash one`s face with water;
    ~аться несов.
    4. (тв.) splash (smth.) ;

    5. (брызгать друг на друга) splash each other.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > брызгать

  • 2 брызгать

    БФРС > брызгать

  • 3 брызгать

    грязь брызжет из-под копыт — il fango schizza da sotto gli zoccoli
    2) ( опрыскивать) spruzzare vt; caprire di spruzzi
    брызгать на кого-л. водой — spruzzare qd d'acqua

    Большой итальяно-русский словарь > брызгать

  • 4 пызйыны

    брызгать, разбрызгать, прыскать, опрыскать чем-л.; \пызйыны ваöн брызгать водой

    Коми-пермяцко-русский словарь > пызйыны

  • 5 тулльыны

    брызгать, плескать; \тулльыны ваын брызгать водой

    Коми-пермяцко-русский словарь > тулльыны

  • 6 пӱргаш

    пӱргаш
    Г.: пӹрхӓш
    -ем
    1. брызгать на кого-что-л. чём-л., сбрызгивать, опрыскивать кого-что-л. чем-л. (ртом)

    Шӱвылвӱдым пӱргаш брызгать слюной;

    умша дене вӱдым пӱргаш ртом брызгать водой.

    (Максим) умшаш налеш, пӱрга, кок кид денат алмаш-алмаш руэн, писын иеш. Ю. Галютин. Максим набирает в рот (воды), брызжет ею, перебирая обеими руками, быстро плывёт.

    Мый ужым, кузе тудо, апшатпошла шӱлышым пӱрген, кудал тольо. «Ончыко» Я видел, как он прискакал, фыркая, словно кузнечный мех.

    3. перен. брызгать, разбрызгивать; с силой, потоком разбрасывать, рассеивать, извергать, выпускать капли, искры, мелкие части чего-л.

    Шикшым пӱргаш выпускать дым, дымить;

    помпа гыч вӱдым пӱргаш брызгать из помпы водой.

    Вӱд ӱмбач кынелше лыжга мардеж почеш чевер, канде, нарынче пеледышан ужар олык юалге южым пӱрга. В. Юксерн. По ветру, поднявшемуся с поверхности воды, зелёный луг с алыми, синими, жёлтыми цветами рассеивает прохладный воздух.

    (Кугыза) ала-могай ладыра кожер кокла гыч тулым пӱрген шогышо ожым ончыктен. И. Лекайн. Из какого-то густого ельника дед показывал на коня, извергающего огонь.

    4. перен. брызгать (огнём – об оружии), стрелять сильно

    Тулым пӱргаш стрелять, брызгать огнём;

    дзот гыч пӱргаш брызгать из дзота.

    Кок-кум минут гыч вулно йӱрым пӱргаш тӱҥална. Но тушман садак шӱшкылтеш. К. Березин. Через две-три минуты мы стали брызгать свинцовым дождём. Но враг всё равно наступает.

    5. перен. направлять что-л. на кого-что-л., с силой проявлять (о чувствах, настроении)

    Тудо (Лида) ӱмбакем кок чолга тулжым виктаренат, ойлен моштыдымо куатле ойыпым чарныде пӱрга. Г. Чемеков. Лида направила на меня ясные взоры и брызгала несказанно сильными искорками.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱргаш

  • 7 пӱргаш

    Г. пӹ́рхӓш -ем
    1. брызгать на кого-что-л. чём-л., сбрызгивать, опрыскивать кого-что-л. чем-л. (ртом). Шӱвылвӱдым пӱргаш брызгать слюной; умша дене вӱдым пӱргаш ртом брызгать водой.
    □ (Максим) умшаш налеш, пӱрга, кок кид денат алмаш-алмаш руэн, писын иеш. Ю. Галютин. Максим набирает в рот (воды), брызжет ею, перебирая обеими руками, быстро плывёт.
    2. фыркать (о лошади). Мый ужым, кузе тудо, апшатпошла шӱлышым пӱрген, кудал тольо. «Ончыко». Я видел, как он прискакал, фыркая, словно кузнечный мех.
    3. перен. брызгать, разбрызгивать; с силой, потоком разбрасывать, рассеивать, извергать, выпускать капли, искры, мелкие части чего-л. Шикшым пӱргаш выпускать дым, дымить; помпа гыч вӱдым пӱргаш брызгать из помпы водой.
    □ Вӱд ӱмбач кынелше лыжга мардеж почеш чевер, канде, нарынче пеледышан ужар олык юалге южым пӱрга. В. Юксерн. По ветру, поднявшемуся с поверхности воды, зелёный луг с алыми, синими, жёлтыми цветами рассеивает прохладный воздух. (Кугыза) ала-могай ладыра кожер кокла гыч тулым пӱрген шогышо ожым ончыктен. И. Лекайн. Из какого-то густого ельника дед показывал на коня, извергающего огонь.
    4. перен. брызгать (огн ём – об оружии), стрелять сильно. Тулым пӱргаш стрелять, брызгать огнём; дзот гыч пӱргаш брызгать из дзота.
    □ Кок-кум минут гыч вулно йӱрым пӱргаш тӱҥална. Но тушман садак шӱшкылтеш. К. Березин. Через две-три минуты мы стали брызгать свинцовым дождём. Но враг всё равно наступает.
    5. перен. направлять что-л. на кого-что-л., с силой проявлять (о чувствах, настроении). Тудо (Лида) ӱмбакем кок чолга тулжым виктаренат, ойлен моштыдымо куатле ойыпым чарныде пӱрга. Г. Чемеков. Лида направила на меня ясные взоры и брызгала несказанно сильными искорками.
    // Пӱрген лукташ выбрызгивать, выбрызнуть; выпускать, разбрасывать брызгами (изнутри). Йошкар тул кугу йылмыла окнала гыч сескемым пӱрген луктеш. Е. Янгильдин. Из окон яркий огонь, похожий на большой язык, выбрызгивает искры.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱргаш

  • 8 суу

    суу I
    1. в разн. знач. вода;
    агын суу или аккан суу текучая, проточная вода;
    агын сууда арам жок погов. проточная вода не погана;
    жемиш суусу фруктовая вода;
    суу проводу водопровод;
    суу салыгы водный налог;
    суу транспорту водный транспорт;
    жокко суу да жок погов. уж для кого нет, так и воды нет (а не то, чтобы угощения или ещё чего-л. существенного);
    суу кой- южн. пускать воду (на посев);
    суу тер- южн. см. тер- II;
    сууга түш- купаться, мыться (мыть своё тело);
    кийим алмаштырбай, сууга да түшпөй не меняя одежды и даже не купаясь;
    суу алган водой затопило; водой унесло;
    сууга сал-
    1) класть в воду;
    2) купать (животных);
    сууга салдыр- велеть загнать в воду (животных, перен. и людей);
    Арзыматты жеңген ырчыларды Дыйканбай сууга салдырып коюп сабатуучу певцов, которые побеждали Арзымата (манап) Дыйканбай велел загонять в воду и бить;
    сууга ал- обмывать (покойника);
    сууга алуу обмывание (покойника);
    суу куй-
    1) лить воду;
    2) перен. прислуживая, поливать на руки воду при умывании;
    анын атын токуйт, отунун алат, суусун куят он находится у него в услужении (букв. седлает его коня, собирает ему топливо, подаёт ему воду для умывания);
    3) перен. прислуживаться;
    суу сеп- брызгать водой, поливать (напр. улицу);
    суу сепкендей совершенно затихло;
    күбүр-шыбыр суу сепкендей тып басылды перешёптывания и разговоры сразу прекратились;
    суу атасы
    1) источник воды;
    суу атасы булак погов. источник воды - родник;
    2) миф. хранитель вод;
    суу атасы Сулайман чылбырдан сүйрөп калды хранитель вод (пророк) Соломон взял (коня) за повод и потащил (из воды);
    суу чач- брызгать водой;
    артынан суу чач- этн. побрызгать водой вслед (отбывающему) как предостережение от могущих быть бед и неудач;
    башынан тегеретип (или айлантып) суу чач- этн. обведя сосуд с водой вокруг головы, выплёскивать воду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в благодарность судьбе);
    2. река; речная долина (в горах; прежде киргизские аулы располагались по долинам речек);
    бир суунун эли население одной речной долины; население, обитающее вдоль одной речки;
    Тияншандын сансыз булак, суулары бесчисленные родники, реки (речки) Тянь-Шаня;
    бөлөк айыл болуп, бөтөн сууга конду он выделился в особый аул и расположился (со своими людьми) по другой речке;
    сурнайдын үнү угулуп, суу-суудан киши чогулуп фольк. послышался звук зурны, из разных речных долин люди собрались;
    суу анчалык чоң эмес река не очень большая; воды (в реке) не так много;
    кашка суу река с чистой прозрачной водой;
    кара суу карасу (речка, питающаяся подпочвенными водами);
    3. сырой, влажный, мокрый;
    суу чыбык сырой (зелёный) прутик;
    суу жыгач сырое (зелёное) дерево;
    суу отун сырые дрова;
    суу кир мокрое бельё;
    суу бол-
    1) вымокнуть, намокнуть, стать мокрым;
    жаанга суу болгон он под дождём вымок;
    2) перен. измучиться;
    суу болдум я измучился;
    колу менен берип, аягы менен суу болот погов. дав рукой, ногой будет мучиться; дурная голова ногам покоя не даёт;
    минтпесем, акчаны тез өндүрүп алалбай, суу боломун если я так не поступлю, то не смогу скоро получить деньги и изведусь;
    суу кыл-
    1) намочить, вымочить;
    2) перен. измучить;
    акчамды бербей, мени абдан суу кылды он не отдавал мне мои деньги и вконец измучил меня;
    4. закалка;
    темирдин суусун билген уста искусный кузнец (букв. кузнец, который знает закалку металла);
    көктүн суусу кумыс;
    ак суу или тунук суу шутл. водка;
    суу ич-
    1) пить воду;
    2) (о растениях) получать полив, быть политым;
    буудай эки суу ичти пшеница полита два раза;
    суудан кал- остаться без полива, без орошения; не быть политым;
    пахта бир суудан калып отурат хлопку не хватает одного полива;
    3) (в народной медицине) лечиться водой (пить только воду, не принимая пищи);
    бир ай суу ичип жатты месяц он пил воду и тем лечился;
    ооруп, суу ичип айыкты он заболел, пил воду и поправился;
    өлбөсө да, бир ай суу иче турган болду если он и не умрёт (от побоев), то пролежит (букв. будет пить воду) месяц;
    ал мени суу ичкидей сабады он меня избил-исколотил;
    ичер суусу бар экен он ещё поживёт на свете;
    ичер суубуз бар мы ещё поживём;
    күнү бүтүп, суусу түгөндү дни его сочтены (букв. кончились), пришёл ему конец;
    ичер суум куруптур пришёл мне конец;
    суу кошпой в чистом виде, без примеси;
    суу кошпой, түшүнүп алган көрүнөм я, кажется, понял всё точно;
    мурундун суусу сопли;
    мурундун суусун тарталбайт он (от слабости) не может носом шмыгать;
    суу мурун сопляк;
    каканак суусу воды (околоплодные);
    бел суу сперма;
    суу жүрөк боязливый, трусливый;
    суу жукпаган ловкач; тот, кто из воды сухим выходит;
    кара суудан каймак алат (о ловкаче, проныре) с воды сливки снимает;
    оозуман кара суу келип турат у меня живот подводит (от голода);
    оозунан кара суу келгенде когда его голод доймёт;
    сары суу
    1) сыворотка;
    2) сукровица;
    3) вода, смешанная с нечистотами;
    ичкени - сары суу он питался только мутной водой (болтушкой, брандахлыстом);
    жүрөгүнүн сары суусун алды он его сильно напугал;
    суу кечип алгыча пока грозит опасность;
    суу кечип алгыча гана жарашыптыр они помирились только на время (а потом опять начнут каждый своё);
    суу кечпей кал- оказаться бездоказательным, неправдоподобным, легко опровержимым;
    жалаасы сот алдында суу кечпей калат его клевета на суде будет легко опровергнута;
    суу куйса, төгүлгүс жорго иноходец с ровным ходом;
    кытай тилин суудай билет он великолепно знает китайский язык;
    суудай тилмеч ловкий, бойкий переводчик;
    жер-суунун баарына даңазалаган раззвонили по всему свету;
    суу чечек см. чечек 1;
    суу сийдик см. сийдик 2;
    суу мончок см. мончок 1;
    жинди суу см. жинди;
    никенин суусу см. нике;
    жерге-сууга тийгизбей см. тийгиз-;
    суу карек см. карек.
    суу II:
    суу кудук (в эпосе) священный колодец (у монголов, калмыков).
    суу- III
    1. охлаждаться, становиться холодным, остывать;
    чай сууп калды чай остыл;
    2. (о коне, которого тренируют к скачкам) становиться поджарым, подтянутым в результате систематического обильного выпота;
    аргымак тер менен сууйт аргамак становится подтянутым (готовым к скачкам) в результате выпота;
    эликтей сууп, жараган (о скаковом коне) он готов к скачкам, стал поджарым, как косуля;
    сууган күлүк скакун, подготовленный к скачкам;
    сууган күлүк жылкыдай перен. подтянутый, стройный (о человеке; букв. как скакун, подготовленный к скачкам);
    3. перен. (о людях) охладевать, отчуждаться; разочаровываться;
    алардын ортосундагы жакындык бара-бара сууп кеткен близкие отношения между ними постепенно сменились отчуждённостью;
    укканда кубанып, көргөндө көңүл сууйт погов. когда слышишь (о ком-л.), сердце радуется, видишь - сердце разочаровывается;
    кызуу иштин аягы сууганча пока страсти улягутся; пока пройдёт напряжённое состояние;
    эл аягы сууган кез время наступления вечерней темноты (когда народ перестаёт находиться вне дома).

    Кыргызча-орусча сөздүк > суу

  • 9 salpicar

    гл.
    1) общ. (брызгать водой) плескать, (брызгать водой) плеснуть, (набрызгать) намочить,

    забрызгивать, взбрызгивать, взбрызнуть, вкрапить, забрызгать, заплескать (забрызгать), напрыскать, побрызгать,

    обрызгивать (водой), обрызгать (водой), обдавать (грязью, чернилами и т. п.), обдать (грязью, чернилами и т. п.), испортить репутацию (salpicado por un escándalo)

    2) разг. (запачкать) зашлёпать (de barro, de fango), искапать, обкапать, прыснуть
    5) прост. заляпать (чем-л.), обляпать, обляпывать
    6) Эквад. бить (о волне, ветре), сильно ударять

    Испанско-русский универсальный словарь > salpicar

  • 10 çızqırtmaq

    глаг. брызгать (окроплять, опрыскивать тонкими струйками), брызнуть. Üstünə su çızqırtmaq kimin брызнуть водой на кого, üzünə su çızqırtmaq kimin брызгать водой в лицо кому, dəsmala odekolon çızqırtmaq брызгать на платок одеколон

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çızqırtmaq

  • 11 slush

    slʌʃ
    1. сущ.
    1) грязь, слякоть;
    жижа, снеговая каша;
    шуга
    2) сальный налет;
    остатки жира (на посуде)
    3) разг. слезливый вздор;
    сентиментальная болтовня
    4) тех. а) смесь свинцовых белил с известью б) защитное покрытие
    2. гл.
    1) брызгать, окатывать( водой, грязью)
    2) хлюпать( по грязи) ;
    чавкать
    3) тех. смазывать;
    покрывать антикоррозионной смазкой
    4) строит. а) цементировать б) расшивать швы шуга талый снег жидкая грязь, слякоть глухой плеск, хлюпанье жировые отбросы сальный налет (на кухонных котлах) (техническое) консистентная смазка;
    антикоррозионная смазка( техническое) ружейное масло( разговорное) сентиментальная болтовня;
    сентиментальный вздор (особенно о литературе) - * melodrama слезливая мелодрама( морское) экономические суммы (американизм) (сленг) "смазочный фонд", деньги для подкупа влиятельных лиц и проведения различных кампаний окатывать (грязью, водой) (техническое) покрывать антикоррозионной смазкой (over) брызгать водой (на кого-либо) шлепать по грязи течь с глухим плеском есть жадно, с чавканьем (строительство) расшивать швы( кладки) ;
    заполнять швы (военное) чистить канал ствола

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slush

  • 12 slush

    1. noun
    1) слякоть, грязь
    2) талый снег; шуга, ледяное сало
    3) collocation (сентиментальный) вздор
    4) остатки, отбросы жира
    5) tech. смесь свинцовых белил с известью
    6) tech. защитное покрытие
    2. verb
    1) смазывать
    2) окатывать грязью или водой
    3) constr. цементировать (usu. slush up)
    4) constr. расшивать швы
    * * *
    1 (n) антикоррозионная смазка; глухой плеск; деньги для подкупа влиятельных лиц; жидкая грязь; консистентная смазка; сентиментальная болтовня; слякоть; талый снег
    2 (v) брызгать водой; покрывать антикоррозионной смазкой
    * * *
    грязь, слякоть; жижа; снеговая каша; шуга
    * * *
    [ slʌʃ] n. шуга, талый снег, слякоть, грязь; ледяное сало; сентиментальный вздор v. обрызгать, окатывать грязью, смазывать
    * * *
    окатывать
    слякоть
    хлябь
    шуга
    * * *
    1. сущ. 1) грязь, слякоть; жижа; снеговая каша 2) сальный налет; остатки жира (на посуде) 3) разг. слезливый вздор; сентиментальная болтовня 2. гл. 1) брызгать, окатывать (водой, грязью) 2) а) хлюпать б) шлепать (по грязи)

    Новый англо-русский словарь > slush

  • 13 шыжыкташ

    шыжыкташ
    -ем
    1. брызгать, брызнуть, побрызгать; разбрызгивать, разбрызгать; с силой извергать (извергнуть) капли жидкости, искры, мелкие частицы чего-л.; рассеивать (рассеять) мелкими брызгами

    Вӱдым шыжыкташ брызгать водой.

    Ший таганан алашаже ош луметым шыжыкта. А. Январёв. Мерин с серебряными подковами разбрызгивает белый снег.

    – Молчать! – шӱвылым шыжыктен кычкыра пристав. К. Исаков. – Молчать! – брызгая слюной, кричит пристав.

    2. брызгать, брызнуть; окроплять, окропить; опрыскивать, опрыскать, опрыснуть

    Элексей кува вӱдым умшашкыже нале, Йыван вате ӱмбаке шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана.

    Эчан, чужикышкыже вӱдым погалтен-погалтен, южышто пӧрдшӧ мӱкш-влак ӱмбак шыжыкташ тӱҥале. И. Васильев. Эчан, набрав в брызгалку воды, стал брызгать на кружащихся в воздухе пчёл.

    3. перен. разг. бросать, бросить; кидать, кинуть; пускать, пустить (с силой, резко, от досады); швырять, швырнуть

    (Озаев) газетым, туржын, корзинкаш шыжыктыш. А. Бердинский. Газету, скомкав, Озаев швырнул в корзину.

    – Ала чыла возымемжым коҥга тулыш шыжыкташ? В. Сапаев. – Может, всё написанное мной бросить в печь (букв. в огонь печи)?

    Сравни с:

    шуаш, кудалташ
    4. перен. разг. бежать (стремглав), тикать, драпать, мчаться, кидаться, бросаться быстро, резким движением устремляться куда-л.

    Шеҥгелнысе колонно чодыра коклаш шыжыкта. Н. Лекайн. Задняя колонна мчится в лес.

    Кыдач-покшеч пурлын, мотовоз деке шыжыктена. Г. Чемеков. Кое-как перекусив, мчимся к мотовозу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шыжыкташ

  • 14 шыжыкташ

    -ем
    1. брызгать, брызнуть, побрызгать; разбрызгивать, разбрызгать; с силой извергать (извергнуть) капли жидкости, искры, мелкие частицы чего-л.; рассеивать (рассеять) мелкими брызгами. Вӱ дым шыжыкташ брызгать водой.
    □ Ший таганан алашаже Ош луметым шыжыкта. А. Январёв. Мерин с серебряными подковами разбрызгивает белый снег. – Молчать! – шӱ вылым шыжыктен кычкыра пристав. К. Исаков. – Молчать! – брызгая слюной, кричит пристав.
    2. брызгать, брызнуть; окроплять, окропить; опрыскивать, опрыскать, опрыснуть. Элексей кува --- вӱ дым умшашкыже нале, Йыван вате ӱмбаке шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана. Эчан, чужикышкыже вӱ дым погалтен-погалтен, южышто пӧ рдшӧ мӱ кш-влак ӱмбак шыжыкташ тӱҥале. И. Васильев. Эчан, набрав в брызгалку воды, стал брызгать на кружащихся в воздухе пчёл. Ср. пӱ ргаш, пӱ ргыкташ.
    3. перен. разг. бросать, бросить; кидать, кинуть; пускать, пустить (с силой, резко, от досады); швырять, швырнуть. (Озаев) газетым, туржын, корзинкаш шыжыктыш. А. Бердинский. Газету, скомкав, Озаев швырнул в корзину. – Ала чыла возымемжым коҥга тулыш шыжыкташ? В. Сапаев. – Может, всё написанное мной бросить в печь (букв. в огонь печи)? Ср. шуаш, кудалташ.
    4. перен. разг. бежать (стремглав), тикать, драпать, мчаться, кидаться, бросаться быстро, резким движением устремляться куда-л. Шеҥгелнысе колонно чодыра коклаш шыжыкта. Н. Лекайн. Задняя колонна мчится в лес. Кыдач-покшеч пурлын, мотовоз деке шыжыктена. Г. Чемеков. Кое-как перекусив, мчимся к мотовозу. Ср. куржаш, шыжалташ, чымыкташ, шикшалташ, чошаш.
    // Шыжыктен колташ
    1. брызнуть, разбрызгать. Арсен шӱ ргым мушкын чарныш да копаж дене Зинан могырыш вӱ дым шыжыктен колтыш. Н. Лекайн. Арсен перестал умываться и в сторону Зины ладонью брызнул воду. 2) перен. разг. бросить, кинуть, швырнуть (с силой, резко). Миклай книгам кидем гыч шупшын нале да шӧ лдыраваке шыжыктен колтыш. В. Любимов. Миклай вырвал из моих рук книгу и швырнул на полати. Шыжыктен пуаш перен. разг. ударить, стукнуть, хлопнуть, треснуть кого-л. Ала-кӧ вуем гыч шыжыктен пуыш. Кто-то ударил (меня) по голове.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыжыкташ

  • 15 себу

    Казахско-русский словарь > себу

  • 16 slush

    [slʌʃ]
    1) Общая лексика: антикоррозионная смазка, брызгать водой (over; на кого-л.), вздор (сентиментальный), глухой плеск, грязь, деньги для подкупа влиятельных лиц, есть жадно, жидкая грязь, жижа, жижица, жировые отбросы, заполнять швы, каша, консистентная смазка, ледяное сало, обрызгать (грязью, талым снегом), окатить водой, окатить грязью, окатить грязью или водой, окатывать (грязью, водой), окатывать водой, окатывать грязью, окатывать грязью или водой, остатки жира, отбросы жира, расшивать швы, ружейное масло, с чавканьем, сентиментальный вздор (особ. о литературе), слякоть, смазать, смазывать, смесь свинцовых белил с известью, талый снег, течь с глухим плеском, хлюпанье, цементировать, шлёпать по грязи, шуга, сальный налёт (на кухонных котлах)
    2) Геология: грязевой раствор
    3) Авиация: снеговая каша
    4) Разговорное выражение: сентиментальная болтовня
    5) Военный термин: чистить канал ствола
    7) Химия: замазывать, ил
    9) Экономика: фальшивые деньги
    10) Автомобильный термин: лёд с мокрым снегом
    16) Космонавтика: разбалтыватель
    17) Экология: остатки, отбросы
    19) Нефтегазовая техника буровой раствор
    20) Полимеры: паста
    21) Оружейное производство: смазывать (канал ствола), чистить (канал ствола)
    23) Макаров: есть жадно, с чавканьем, мокрый снег, мягкая грязь, тина, трясина, снежура (снег, плавающий в воде в виде комковатых скоплений, внешне похожих на намокшую в воде вату)
    24) Электрохимия: защитная смазка, смазка
    25) Общая лексика: размокший снег

    Универсальный англо-русский словарь > slush

  • 17 skvätter

    [skv'et:er]
    skvätte (el.1skvatt) skvätt skvätt! skvätta
    verb
    брызгать

    Svensk-ryskt lexikon > skvätter

  • 18 чажар

    /чаш*/ 1) засевать, сеять; үрезин чажар сеять зернО; тараа чажар машина сеялка; 2) брызгать; суг чажар брызгать водОй; 3) рассыпать; разбрасывать.

    Тувинско-русский словарь > чажар

  • 19 ыс

    1) разбрасывать, раскидывать; рассеивать; оту ыс= раскидать сено; оонньууру ыс= разбросать игрушки; 2) сеять; сажать; бурдукта ыс= посеять хлеб; хортуоппуйда ыс= посадить картофель; 3) брызгать; опрыскивать; уунан ыс= брызгать водой; 4) перен. срывать, нарушать; мунньаҕы ыс= сорвать собрание; демонстрацияны ыс= разогнать демонстрацию; оонньууну ыс= сорвать представление \# ыһыах ыс= устроить кумысный ысыах.

    Якутско-русский словарь > ыс

  • 20 шыжыкташ

    2 спр.
    брызгать, брызнуть на кого-что-л.; обдавать (обдать) брызгами, окроплять, окропить, опрыскивать, опрыскать кого-что-л.;

    вӱдым шыжыкташ — брызгать водой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыжыкташ

См. также в других словарях:

  • БРЫЗГАТЬ — БРЫЗГАТЬ, брызжу, брызжешь (жъжю, жьже), и брызгаю, брызгаешь, несовер. (к брызнуть). 1. (наст. вр. брызжу). Разбрасывать капли. Фонтан брызжет. Он брызжет слюной. || Сыпать брызгами. Грязь брызжет из под копыт. Искры брызжут из под молота. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • БРЫЗГАТЬ — БРЫЗГАТЬ, зжу, зжешь и аю, аешь; несовер. 1. ( зжу, зжешь). Разбрасывать брызги, рассеиваться брызгами (каплями). Фонтан брызжет. Грязь брызжет из под копыт. Искры брызжут. 2. на кого (что) и что. Кропить, опрыскивать. Б. на кого н. водой. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • брызгать — что и чем. 1. что (окроплять что л.). Брызгать белье. 2. чем (разбрасывать капли жидкости, искры; опрыскивать чем л.). Брызгать слюной. Солнце зашло за лес и брызгало разбившимися лучами сквозь зелень (Л. Толстой). Дуняшка, стоя на коленях,… …   Словарь управления

  • брызгать — БРЫЗГАТЬ, несов., что, чем на кого что. Покрывать водой; окроплять, опрыскивать жидкостью; Син.: обрызгивать, окроплять, опрыскивать, орошать [impf. to spray, (be)sprinkle, scatter (small drops of liquid)]. Дуняша брызгала водой пересохшее белье …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • брызгать — зжу, зжешь и гаю, гаешь; брызжущий и брызгающий; брызжа и брызгая; нсв. 1. (чем). Разбрасывать, заставлять разлетаться в разные стороны капли жидкости, мелкие частицы чего л. и т.п. Фонтан брызжет. Б. на пол. Б. слюной (также: разг. сниж.; сильно …   Энциклопедический словарь

  • брызгать — зжу, зжешь и; гаю, гаешь; бры/зжущий и бры/згающий; бры/зжа и бры/згая; нсв. см. тж. брызнуть, брызганье 1) а) чем Разбрасывать, заставлять разлетаться в разные стороны капли жидкости, мелкие частицы чего л. и т.п. Фонтан брызжет …   Словарь многих выражений

  • Брызгуны — Полосатый брызгун (Toxotes jaculatrix) …   Википедия

  • Колизы — Лялиус. Лялиус. Колизы (), род рыб семейства ; 5 видов — объекты аквариумного рыбоводства (.). В природе обитают в водоёмах Южной и Юго Восточной Азии. У всех К. брюшные плавники представлены одиночными длинными нитевидными лучами. Наиболее… …   Энциклопедия «Животные в доме»

  • Перебрызгиваться — I несов. 1. то же, что перебрызгивать I 2. разг. Брызгать водой друг на друга. II несов. 1. Покрывать себя во многих местах брызгами чего либо. 2. страд. к гл. перебрызгивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Перебрызгиваться — I несов. 1. то же, что перебрызгивать I 2. разг. Брызгать водой друг на друга. II несов. 1. Покрывать себя во многих местах брызгами чего либо. 2. страд. к гл. перебрызгивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЛЯЛИУС — (Colisa lalia), лабиринтовая (см. ЛАБИРИНТОВЫЕ РЫБЫ) рыба семейства макроподовых. Обитает в реках индийских областей Бенгалия и Ассам. Отличается красивой окраской и содержится в аквариумах. Тело высокое, овальное, сжатое с боков, длиной до 5 см …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»